dossier sur les références culturelles de la saison 1 de dark angl créée par james cameron - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Les références changent souvent entre la VO et la VF. Voici, principalement celles que l’on retrouve dans la VO, car on remarque qu’en VF, les références sont souvent gommées par la traduction.
SAISON 1
101
"Rocky and His Friends" (dessin animé, 1959)
VO> Logan dit que Max vole comme Rocky l’écureuil volant du dessin animé quand il fait référence au saut de l’ange de Max lorsqu’elle s’était enfuie de chez lui.
VF> La référence change complètement, Logan compare Max à ‘la copine de Batman’.
"Xena: Warrior Princess" (série, 1995)
VO> Original Cindy s’éclipse du Crash en disant qu’elle doit regarder Xéna à la TV. Clin d’œil à son orientation sexuelle quand on sait que la série est très populaire dans la communauté gay en raison de la relation ambiguë entre les deux héroïnes.
VF> La référence a été supprimé, la réplique d’OC passe de « Xena’s on… » à « Oh, chaleur… ».
102
"Gilligan's Island" (série, 1964)
VO> OC compare Éric à Gilligan, un matelot gaffeur, de la série ‘L’île des naufragés’.
VF > La référence n’existe pas, OC qualifie juste Éric de ‘gringalet’.
103
"Popeye the Sailor" (série, 1960)
VO> OC demande à Max ce que contiennent ses pilules, Max lui répond des épinards. Aliment qui donne de la force à Popeye dans la série.
VF> La référence reste la même.
108
The Exorcist (film, 1973)
VO> Max mentionne le nom de Linda Blair en référence à l’actrice qui joue Regan MacNeil, la petite fille possédée dans l’Exorciste.
VF> La référence a été supprimée.
109
"Gilligan's Island" (série, 1964)
VO> Un membre de gang appelle Sketchy ‘Gilligan’, un matelot gaffeur, de la série ‘L’île des naufragés’. C’est la même référence que celle d’OC dans l’épisode 102.
VF> La référence n’existe pas, elle est remplacée par ‘grand naze’.
111
Pocahontas (film d’animation, 1995)
VO/VF> Max dit que ses gènes lui permettent d’être la descendante de n’importe quel grand Homme comme Churchill, Einstein ou encore Pocahontas.
Full Metal Jacket (film, 1987)
VO> Max reprend la fameuse réplique « Me love you long time » du film, dite par l’actrice Papillon Soo.
VF> La référence a été gardée, mais traduite littéralement par « Moi aimez vous longtemps ».
The Lion King (film d’animation, 1994)
VO/VF> L’homme qui tente de se suicider voulait écouter une dernière fois une musique du Roi Lion avant de sauter.
113
"Xena: Warrior Princess" (série, 1995)
VO/VF> Alors qu’elle emménage chez Max, on voit OC accrocher un poster de Xéna au mur. C’est la deuxième fois, que le personnage d’OC fait référence à cette série.
"Cops" (émission télé, 1989)
VO/VF> On peut voir Normal en train de regarder un épisode de Cops.
115
Star Wars (film, 1977)
VO> BC mentionne les Stormtroopers, les soldats de l’Empire Galactique dans Star Wars.
VF> La référence a été supprimée.
116
"The Flintstones" (série, 1959)
VO> Max compare le père de Logan à Fred Pierreafeu.
VF> La référence a été supprimé. Max ne mentionne que la préhistoire.
Le quai des brumes (film, 1938)
VO> Sketchy dit la fameuse réplique « You have beautiful eyes » à Yacinda.
VF> La référence reste la même « T’as de beaux yeux, tu sais ».
118
2001: A Space Odyssey (film, 1968)
VO> Max dit « Say good night HAL » au vigidrone, qui est une réplique du film.
VF> La référence a été supprimé et remplacé par un simple « Fais tes adieux ».
"The X Files" (série, 1993)
VO/VF> L’oncle de Logan lui dit qu’il regardait trop X-Files quand il était plus jeune.
“Star Trek: Deep Space Nine” (série, 1993)
VO> Logan mentionne « Past is prologue » qui est le nom d’un épisode (clin d’œil à Nana Visitor qui a joué dans cette série ;).
VF> La référence a été supprimée.
119
Children of the Damned (film, 1964)
VO> Max dit que Brin est avec ‘les enfants des damnés’ à Manticore.
VF> La référence au film est supprimée.
Sources : imdb + culture personnelle / photos:imdb.
Traduction par kimiM.