CHEZ MAX
(Max appelle Logan)
Répondeur de Logan: Il n'y a personne, laissez un message.
Max: Salut, c'est moi, je te laisse un message, je n'ai eu aucune nouvelle de toi je voulais savoir comment tu allais, je te laisse, t'inquiètes pas.
Original Cindy: T'as toujours des rapports aussi bizarre avec Logan?
Max: Qu'est-ce que tu entends par bizarre?
OC: Je veux dire par là que Logan n'a toujours pas digéré que la bouffé d'oxygène de 12h que vous deviez avoir lui soit passé sous le nez.
Max: Vu sous cet angle là, oui. Tout est encore bizarre.
OC: T'as déjà pensé que ce traitement pouvez mieux marché que tu ne croyais? Peut-être que ce sale virus n'est même plus dans ton corps.
Max: Non, je suis allée voir le mec du laboratoire, le virus est beaucoup plus virulent maintenant si je touche Logan il en mourra. Hé, c'est à ce moment là que tu dois dire que Logan et moi ont en a vu bien d'autres et qu'on s'en sortira.
OC: Oui, oui. Allez viens il faut partir au boulot.
Max: Tu dira que je suis malade.
OC: Encore non pas question chou tu ne peux pas rester dans cet appartement.
Max: J'ai l'intention de sortir, j'ai envie de me mettre au vert pour la journée, tu vois, de faire une virée. J'en ai besoin.
OC: Bon, très bien. T'as un truc en tête à ce que je vois.
Max: Je dois juste remplir mon réservoir.
DANS LA RUE
Homme: Ouai, merci.
Homme #2: Ouai, c'est ça, au suivant. Suivant.
Femme: ça va, tu n'es pas trop fatigué? Hé! Excusez-moi mais j'étais là bien avant vous!
Motard: Qui va à la chasse...
Homme: Avancez s'il vous plait.
Max (voix off): Des mutants génétiques parmi nous. Les super soldats de Manticore, ce sont évadés.
Homme: C'est fini.
Policier: C'est fini, le camion est vide. Vous pouvez rentrer chez vous à présent.
Motard: Hé, je vais à un rallye à Portland demain, comment je fais moi si j'ai pas d'essence?
Policier: Y'a des tas de routiers solitaires par là, beau comme t'es, t'aura pas de mal à te faire embarquer.
Motard: Hors de question que je me tire sans mon essence. (Sors une arme, des coups de feu sont tirés)
Policier #2: Lâche ça! (La foule est en panique)
Femme: Joey! Joey viens ici! (Max court vers l'enfant) Laissez-moi passer! Joey! (Un coup de feu retenti, Max est touchée)
HOPITAL
Homme: Je te casse la gueule si tu répètes ça.
Policier: Hé vous deux arrêtez. Hé, faut se calmer là d'accord?! Oh!
Ambulancier: Blessure par balle dans l'abdomen, voix respiratoire libre, respiration superficielle, pouls 135.
Médecin: Pression artérielle?
Ambulancier: 80/40 et en chute, ventre tendu et météorisé, la balle doit avoir perforé un vaisseau.
Médecin: Extrémité?
Ambulancier: Bonne motricité et sensibilité, aucun signe de lésion de la moelle épinière.
Médecin: Préparez la pour le bloc.
CHEZ LOGAN
(Il réécoute le message de Max)
Répondeur: Max: Je voulais savoir comment tu allais, je te laisse, t'inquiètes pas.
(Logan sonne le bipper de Max)
Boîte vocale: Service alphapage tapez votre numéro.
HOPITAL
Médecin: Dépêchez-vous. Sur la table.
Infirmière: Elle a perdu beaucoup de sang.
Médecin: Un, deux, trois... Il faut faire vite, pressons.
Max: Où est-ce que je suis?
Infirmière: Au centre d'Harbor Lights. Vous avez été blessé, on va vous soigner.
Max: Je veux sortir.
Médecin: Pourquoi? Vous ne pouvez pas nous payer?
Infirmière: Essayez de vous détendre, nous allons prendre soin de vous.
Médecin: Trois poche de O- et déterminez son groupe.
Max: Pas d'analyse.
Médecin: Mais oui, c'est ça.
Max: Je veux pas d'analyse. (Agrippe le bras du médecin)
Médecin: Quelqu'un peut venir me donner un coup de main? (Injecte un tranquillisant)
CHEZ LOGAN
(Le téléphone sonne)
Logan: Allo?
Infirmière: Allo? Qui est à l'appareil?
Logan: Et bien ça dépend de la personne à qui je parle.
Infirmière: Excusez-moi, Julie Camby je suis infirmière aux urgences d'Harbor Lights et vous êtes?
Logan: Quelqu'un qui se demande pourquoi vous l'appelez.
Julie: Nous avons soigné une jeune femme ce matin qui a reçu une balle dans l'abdomen, elle n'avait aucun papier juste son alphapage, vous êtes la dernière personne a l'avoir appelé. Vous êtes là monsieur?
Logan: Vous pourriez me décrire la personne que vous soignez?
Julie: 1m73, de longs cheveux noirs, belle, un code-barres tatoué sur la nuque.
Logan: Comment va-t-elle?
Julie: Elle va assez bien d'après le médecin, ça fait une heure qu'elle est sortie de la salle d'opération, elle se repose.
Logan: Je peux venir la voir?
Julie: ça dépend?
Logan: Et de quoi?
Julie: Vous n'aurez le droit de la voir que si j'ai votre nom et son nom également.
CABINET DE SAM CARR
Sam (au téléphone avec Logan): Linda Eastman. Bien.
Logan: Chambre 64, elle est soignée par le Dr. Colleen Harrington.
Sam: Je la connais, je vais l'appeler et lui expliquer que Linda est une de mes anciennes patientes. Elle acceptera sûrement que je prenne le relais.
Logan: Quand peux-tu être à Harbor Lights?
Sam: Dans un quart d'heure.
Logan: Essaye de t'informer sur le personnel qui aurait approché Max, essaie de savoir si quelqu'un a remarqué quelque chose d'anormal dans son métabolisme.
Sam: Compte sur moi.
Logan: Il faut être extrêmement vigilant, personne ne doit découvrir qu'elle est différente.
Sam: Je saurais m'y prendre, je la protègerais, n'ai pas peur.
Logan: Très bien on se retrouve là-bas.
HOPITAL
Dr. Harrington: Dès qu'on a stabilisé sa tension, l'opération s'est passée sans accros. Elle sera sur pied d'ici quelques jours.
Sam: On a fait des examens?
Dr. Harrington: Oui bien sûr, je n'ai pas encore les résultats.
Sam: Tu devrais les avoir depuis longtemps.
Dr. Harrington: Pas dans cet hôpital. Hier, nous avons manqué de gants stériles.
Sam: Hum...
Dr. Harrington: Des gants, tu imagines? Je paris que ça n'arrive pas dans ta clinique.
Sam: Merci encore Colleen.
Dr. Harrington: Tout le plaisir est pour moi. Hé écoute Sam, tu veux un conseil quand elle s'éveillera ne t'approche pas d'elle.
Sam: Pour quelle raison?
Dr. Harrington: Parce qu'elle a une poigne de fer.
Sam: Merci du conseil.
Dr. Harrington: Je t'en prie.
Haut parleur: Le Dr. Thomas est demandé au téléphone.
LABO DE L'HOPITAL
Technicien: Eastman, Eastman, ah, je l'ai trouvé. Je vous le confie. J'allais m'en occuper.
Sam: Super, je vais le donner à un laboratoire privé.
Technicien: ça ne me pose pas de problème.
CHAMBRE DE MAX A L'HOPITAL
Infirmière: Mme. Eastman, vous n'avez pas encore le droit de vous lever.
Max: Oh, désolé.
Infirmière: Vous avez un visiteur.
Max: Ah oui.
Infirmière: Votre époux est impatient de vous voir.
Logan: Salut, Linda.
Max: Hé, salut toi.
Infirmière: Les visites se terminent dans quelques minutes, ne soyez pas trop long.
Max: Jolie coiffure.
Logan: Très jolie blessure.
Max: Si j'avais deviné que ça me vaudrait la visite de Logan Cale, je me serais fais tirée dessus depuis il y a pas mal de temps.
Logan: Je t'ai apporté de quoi te changer.
Max: Merci.
Logan: Comment tu te sens?
Max: J'ai envie de sortir d'ici.
Logan: Je te rassure toute de suite, j'ai dis au Dr. Carr de s'occuper de ton cas, c'est lui qui va te soigner. Personne n'en saura rien. Il faut te détendre et te relaxer.
Max: Oui, tu as raison. C'est vrai que ça paraitrait bizarre si... Ouah, si je me levais et m'en allais quelques heures après m'être fait explosé le ventre, oh.
Logan: Comment as-tu fais pour recevoir une balle? J'avais toujours cru que tu étais plus rapide que ton ombre.
Max: ça serait bien. J'ai voulu sortir un enfant du feu croisé et j'ai oublié le tireur. (L'infirmière fait signe à Logan de partir) Je crois qu'il vaut mieux que tu t'en ailles.
Logan: Oui, bien. Si ça ne te dérange pas, j'ai l'intention de revenir demain, juste pour avoir de tes nouvelles.
Max: D'accord, oui, je serais très touchée.
Logan: Ok. Bye.
Max: Bye.
LABO DE L'HOPITAL
Technicien (Une alerte apparait sur l'ordinateur): Quoi?! (Prend le téléphone)
Dr. Harrington: Y'a un problème là.
Technicien: J'ai fais un PCR, c'est la réplique du virus Hanta qui est apparu à Los Angeles il y a plusieurs années.
Dr. Harrington: Oui mais la structure de la protéine est différente, à mon avis, la souche a subi une mutation.
Technicien: Elle est virulente?
Dr. Harrington: Extrêmement virulente, son ARN est répliqué à la vitesse grand V. Quel est ce patient?
Technicien: Eastwood. L. Eastwood.
Dr. Harrington: Vous vous trompez, c'était ma patiente et elle est sortie ce matin.
Technicien: C'est pourtant ce nom là L. Eastwood.
Dr. Harrington: L. Eastman, vous avez confondu les deux noms.
Technicien: Oh, c'est pas vrai.
Dr. Harrington: L'agence de santé public doit être averti, il faut absolument éviter la catastrophe de LA.
PRACTICE DE GOLF
White (Téléphone sonne): J'espère que c'est important.
Otto: ça l'est monsieur.
White: Très bien allez-y Otto.
Otto: On vient d'intercepter un appel de l'agence de la santé de l'hôpital Harbor Lights, il semble qu'ils soignent une patiente contaminée par un virus encore non-identifié. L'agence fédérale de santé publique a dépêché une équipe pour évaluer la situation.
White: Et ceci devrait m'intéresser parce que?
Otto: Le seul signe particulier de cette patiente, c'est un tatouage sur la nuque, un code-barres monsieur, il s'agit de 452. Vous êtes toujours là monsieur?
White: Toujours là Otto. Rassemblez toute l'équipe, dans 20 minutes je suis là.
Otto: Bien monsieur.
CHAMBRE DE MAX A L'HOPITAL
Homme: Ce sont les instructions, respectez-les à la lettre. Soyez très vigilent.
Max: Mais qui êtes-vous?
Dr. Georges: Je suis le Dr. Georges, Agence fédérale de santé publique.
Max: Qu'est-ce qu'ils font là?
Dr. Georges: Essayez de rester calme. Nous prenons des précaution jusqu'à ce qu'on détermine l'origine de votre infection.
Max: Ma quoi?
Dr. Georges: Quand on vous a amené aux urgences hier, on a fait passer votre sang dans un appareil spécial, l'appareil a détecté un virus dans votre organisme. L'hôpital nous a appelé pour qu'on vous aide.
Max: Je ne suis pas contagieuse, inutile de faire tout ce cinéma.
Dr. Georges: Nous voulons en être sûrs.
Max: Moi, j'en suis sûre. Je rentre chez moi.
Dr. Georges: Il faut vous faire plusieurs examens mais ça ne sera pas douloureux, on fait tout pour que vous soyez le mieux possible.
Max: Oh, alors tout va très bien si vous me traiter comme une reine dans cette prison.
Homme: Tout est hermétiquement fermé, on est prêt à décontaminer.
Max: Soyez sympa aller.
Dr. Georges: Allez-y. Je vais devoir vous ausculter. Je dois vérifier si vous avez des lésions, des cicatrices, des choses un peu inhabituelles.
Max: Va te faire voir pervers.
Dr. Georges: Je vous en pris mademoiselle. Ne m'obligez pas à vous attacher.
Max: Fichez-moi le camp. Je compte jusqu'à trois et inutile de me ligoter.
Dr. Georges: Vous ne devriez pas faire d'effort si peu de temps après votre opération.
Max: Mais je vais bien.
Dr. Georges: Non, vous n'allez pas bien, en effet vous avez eu une forte hémorragie soyez prudente vous risquez de vous évanouir.
SUR LE PARKING DE L'HOPITAL
White: C'est vraiment pas gagné d'avance.
Otto: Monsieur.
White: L'agence de santé publique va refuser de nous la donner si elle est contagieuse.
Otto: Bon alors qu'est-ce qu'on fait à présent?
White: Qu'est-ce qu'on fait? Hé bien maintenant on va rentrer chez nous et puis prier vraiment très très fort pour qu'elle ne fasse aucune révélation sur le magnifique complot du gouvernement que nous sommes chargé de camoufler vous et moi.
Otto: Vous êtes très drôle monsieur, vraiment monsieur.
HALL DE L'HOPITAL
Policier: Pas de visiteur, présentez-vous là-bas.
Policier 2: Que désirez-vous?
Logan: Hé bien, je viens voir ma femme.
Policier 2: Cet hôpital est mis sous quarantaine, je regrette vous ne pouvez pas aller plus loin.
Logan: Je peux savoir pourquoi?
Policier 2: Une femme du sixième étage a un méchant virus, l'agence de santé publique est là.
Logan: Vous dites un virus, de quel genre de virus s'agit-il?
Policier 2: Vous n'avez pas le droit d'entrer!
White: Agent spécial White FBI, je viens pour Linda Eastman.
Policier 2: Adressez-vous au gars de l'agence de santé publique.
White: Comment vous êtes idiot ou quoi, je suis du FBI je ne reçoit d'ordres de personne et toi dégage.
Policier 2: Peu importe qui vous êtes, vous n'entrez pas si vous n'avez pas de laissez passer.
Dr. Georges: Refaites un PCR et voyez si vous trouvez autre chose que ça.
White: Qui commande ici?
Dr. Georges: Moi.
White: Agent spécial Ames White. Je crois savoir que vous soignez une certaine Linda Eastman, vous le confirmez?
Dr. Georges: En quoi cela concerne-t-il le FBI?
White: Nous la recherchons depuis un certain temps. Préparez-là, nous l'emmenons dans un quart d'heure.
Dr. Georges: Vous voulez rire?
White: Ai-je l'air de plaisanter?
Dr. Georges: Et qu'a-t-elle fait?
White: Je ne peux pas vous le révéler c'est top secret.
Dr. Georges: Top secret ou pas, je ne l'a laisserais pas sortir.
White: Vous n'avez pas compris docteur, en fait je vous ordonne de me donner cette fille.
Dr. Georges: Répétez moi ça.
White: C'est vraiment une question de sécurité nationale.
Dr. Georges: Certainement mais tant que je ne saurais pas ce qu'elle a je la met en quarantaine.
White: Je l'emmène tout de suite avec moi.
Journaliste: Laissez moi entrer. Le public a le droit de savoir ce qu'il se passe. Docteur pour canal 3, pouvez-vous faire une déclaration.
Policier: Reculez.
Dr. Georges: Souriez M. White vous êtes filmé.
Policier: Non, ne restez pas là.
Journaliste: Que fait l'agence de santé publique à Harbor Lights?
Dr. Georges: A moins que vous ne vouliez dire à cette journaliste que vous allez outre passer les ordres de l'agence et exposer la population à un danger, je crois que nous en avons terminé. Pas très courageux.
SUR LE PARKING DE L'HOPITAL
White: Les gars de l'agence ne vont pas nous la livrer, pas de leur plein grès.
Otto: Est-ce qu'il a découvert qui elle est?
White: Non mais il va bientôt s'apercevoir que cette fille n'est pas une fille ordinaire.
Otto: Si par hasard, elle décide qu'elle n'a rien à perdre, elle risque de dire ce qu'elle sait et de tout révéler au grand jour.
White: Il faut arriver à l'approcher, l'éliminer avant qu'elle agisse.
CHAMBRE DE MAX A L'HOPITAL
Max: Alors docteur, on ose s'approcher sans capote?
Dr. Georges: (Sourit)
Max: Espérons que je ne vais pas éternuer.
Dr. Georges: Nous avons les résultats des examens, vous n'êtes pas contagieuse.
Max: Sans blague, je vous l'ai dis un bon millier de fois.
Dr. Georges: Nous avons du prendre le maximum de précaution. Vous comprenez pourquoi.
Max: Oui, d'ailleurs on pourrait même être copains, enlevez moi donc ces précautions pour que je m'en aille de cet endroit.
Dr. Georges: Malheureusement, ce n'est pas possible du moins, pas encore.
Max: J'espère que vous êtes assuré contre les fautes professionnelles docteur parce que j'aime mieux de l'argent que de vous prendre maison et voiture.
Dr. Georges: Quand on a fait vos analyses, nous avons découvert des choses intéressantes sur votre ADN. ça n'a pas l'air de vous étonner.
Max: Qu'est-ce qu'il a de si anormal mon ADN?
Dr. Georges: Rien du tout. En fait, ce sont les échantillons de matériel génétique les plus extraordinaires que j'ai jamais vu. Il n'y a pas une seule paire de base qui ne renferme d'informations, je suis intrigué qu'il n'y ai pas du tout d'ADN déficient dans ce prélèvement. Je me demande si cela n'a pas un rapport avec vos étonnants pouvoir de récupération.
Max: Alors vous me garder dans votre hôpital parce que je suis en pleine forme.
Dr. Georges: Seriez-vous surprise si je vous disais qu'il y a un homme du FBI ici, il semble croire que vous êtes une menace pour la sécurité nationale. Il me demande de vous livrer à lui.
Max: Vous n'allez pas le faire?
Dr. Georges: Non, c'est hors de question. Je vous emmène à l'agence de santé publique. Nous allons voir si on arrive pas à percer le mystère Linda Eastman. Pourquoi faites-vous la tête? Atlanta est magnifique à cette époque.
SUR LE PARKING DE L'HOPITAL
(White est seule dans la voiture, ces hommes attendent dehors)
Homme de White: A qui est-ce qu'il parle?
Otto: Je n'en sais rien du tout. Il ne me l'a pas dis.
Logan (dans sa voiture observe White et tente de le pirater): Dépêches-toi, je suis pressé. (Convexion) Ah enfin.
Voix d'un homme (au téléphone avec White): Pour nos ancêtres, pour les enfants de nos enfants.
White: Pour mon père bien avant moi, pour mes fils.
Homme: Que voulez-vous?
White: De l'aide, a-t-on un familier à l'hôpital Harbor Lights?
Homme: Elizabeth Blanchard, une infirmière.
White: C'est la réponse que j'espérais. Je suis prêt à vous renvoyez l'ascenseur, vous savez où me joindre.
Homme: On reste en contact.
(White raccroche et appelle l'hôpital)
Logan (déconnexion): Hé merde.
SECRETARIAT DE L'HOPITAL
Infirmière: Dis, tu peux à la 604 tout de suite, je crois que le moniteur à une défaillance.
Infirmier: D'accord.
Infirmière (Répond au téléphone): Le secrétariat. Hum. Betty?
Betty: Oui? Tu prends la une. (Prend le téléphone) Oui, allo?
White: Pour mon père bien avant moi, pour mes fils.
Betty: Pour ma mère bien avant moi, pour ma fille.
White: Il va falloir aider un familier.
Betty: Oui, je vous écoute.
SUR LE PARKING DE L'HOPITAL
Logan: (Reconnexion) Voilà. (Ecoute la conversation)
Betty: Vous voulez que je la tue?
White: Cela vous pose un problème?
Betty: Je ne refuse jamais rien à un familier.
White: ça m'arrange. Recontactez moi une fois que ça sera fait.
SECRETARIAT DE L'HOPITAL
Haut parleur: Le Dr. Irving est demandé en salle de réveil.
Betty: Sue?
Sue: Oui?
Betty: Tu me remplaces une minute?
Sue: Bien sûr, vas-y.
Betty: Merci.
Haut parleur: On demande deux brancardier au 2e étage. On demande deux brancardier au 2e étage.
Policier: Bonsoir madame.
(Betty se dirige vers la chambre de Max avec une seringue et une fiole)
CHAMBRE DE MAX/PARKING DE L'HOPITAL
Betty: Bonsoir, le Dr. Georges m'envoie pour savoir comment va sa patiente préférée.
Logan (tente de se connecter au moniteur de Max): Ah voilà.
Max: Qu'est-ce que c'est que ça?
Betty: ça c'est quelque chose d'inoffensif pour favoriser le sommeil.
Max: J'arriverais à dormir si on ne venait pas m'embêter continuellement.
Betty: Ce sont les ordres du médecin.
Logan: Ecoute moi Max. Ecoute.
(Le moniteur sonne)
Max: Pourquoi est-ce qu'il fait ça, je me sens bien?
Betty: Hum, un problème technique je pense, c'est sûrement pas grave.
Max: Vous devriez voir ce qu'il y a.
Logan (utilise le moniteur comme moyen de communication): White a un complice à l'intérieur.
Max (déchiffre le message via le son du moniteur): 6, 3, 2, 6
Betty: ça risque de vous bruler légèrement mais ensuite vous ferez des rêves splendides.
Logan: Tu es en...
Max: ... Danger. (Max parvient à se libérer)
Betty: Mais qu'est-ce que vous faites?
Max: Je me sens mieux, je vais me lever?
Betty: Je vais devoir vous faire une piqure malgré tout... (Max lui donne un coup de pied) Oh! Espèce de sale petite transgénique, je faisais tout pour que ça ne soit pas douloureux mais à présent ça va faire très très mal.
Max: Je te réserve le même traitement. (Pousse le lit)
(Betty renverse le lit)
Max: J'ai deviné, tu es une de ces fanatiques créé par White? (Elles se battent) J'aurais cru qu'après dix générations de reproduction sélective vous seriez un peu moins bornés. (Elles se battent. Max est à terre, tente d'attraper la seringue et la plante sur la cuisse de Betty)
Betty: Tu croyais peut-être me faire mal? Je n'ai absolument pas mal. Est-ce que tu souffres toi? (Max lui donne un coup de tête et se relève. Betty fonce sur Max mais elle parvient à la projeter par la fenêtre)
Homme de White: Vite allons voir.
Otto: C'est la tuile.
White: Attendez.
Otto: Oh mon dieu, elle est vivante.
White: Restez avec elle, je vais voir si le Dr. Georges peut venir nous donner un coup de main.
Otto: Vite dépêchez-vous!
(White escalade la façade de l'hôpital)
UN BUREAU DE L'HOPITAL
Dr. Georges: Entendons-nous bien sur ce point docteur, vous voulez me faire croire qu'elle est votre patiente depuis plus d'un an et que vous n'avez jamais était surpris par ses examens de sang.
Sam Carr: Elle n'est venue me voir que deux fois, une fois pour un rhume et une autre fois pour une grippe, je n'ai pas eu besoin d'examen de sang. (Dr. Georges tant un exemplaire du world weekly avec des mutants en couverture) Ah et c'est pour ça que vous harcelez ma patiente? Vous croyez que c'est une mutante?
Dr. Georges: On vous a parlé de Manticore docteur?
Sam: Non, je ne crois pas.
Dr. Georges: Le bruit court que Manticore était un centre de recherches secret en génie génétique concevant des enfants dans des éprouvettes afin de les transformer en super soldat.
Sam: Sans vouloir vous offensez docteur vous avez peut-être vu un peu trop de films de sciences fiction.
Homme: Docteur, Linda Eastman s'est échappée.
COULOIR DE L'HOPITAL
(Max parcourt les couloirs de l'hôpital. Des messages de policiers sont diffusés via les haut parleurs. Des gardes trouvent des taches de sang en direction de la morgue. Ils ne trouvent rien et partent. Max attend leur départ et rentre se réfugier à la morgue.)
VOITURE DE LOGAN
(Logan écoute les conversations radio des policiers. Son téléphone sonne)
Logan: Allo?
Max: Linda Eastman, je cherche mon mari.
Logan: Est-ce que tu vas bien?
Max: Pas vraiment. C'est toi qui a envoyer le message sur le monitoring?
Logan: Oui, c'était la façon la plus rapide de te prévenir.
Max: Mais comment tu as appris qu'elle devait m'éliminer?
Logan: En mettant White sur écoute. Il a demandé un service à une de ses esclaves qui lui a obéit.
Max: Oui et elle n'est plus dangereuse maintenant. Tu arrivera à me faire sortir avant White trouve le moyen d'entrer?
Logan: oui, je bosse là-dessus mais les agents de sécurité de l'hôpital surveillent toutes les issues (Il y a des interférences) Quelles plaies!
Max: Qu'est-ce qu'il y a?
Logan: C'est l'équipe du journal, dès qu'ils diffusent une émission ça brouille mon signal.
Max: Ils brouillent ton portable surtout. J'ai du mal à entendre ce que tu dis.
Logan: Je ne t'entends plus moi non plus. Max, il faut te dépêcher d'aller sur le toit.
Max: Et après?
Logan: Pour cause de compression budgétaire, le dernier étage est fermé. Il est abandonné, il ne devrait pas y avoir de vigiles. Il faut que tu ailles sur le toit Max.
Max: Logan?
Logan: Tu as compris. Monte sur le toit.
Max: Logan? Logan!
Logan: Max? Max!
A L'HOPITAL
Policiers: Divisez-vous en deux groupes. Vous trois, vous venez avec moi. Il faut fouiller tous les étages sans exception.
(Max se glisse dans la ventilation)
SUR LE PARKING
Logan: Hé!
Chauffeur du van du journal: Ouai.
Logan: Je dois contacter Artie McKeon, il est aiguilleur chez vous, c'est un de mes amis.
Chauffeur: Bravo, je suis content pour vous. J'suis occupé. (Logan agrippe le chauffeur) Hé!
Logan: C'est terriblement urgent.
ETAGE CONDAMNE
(Max sort de la ventilation, tente de se diriger vers le toit mais deux policiers l'interceptent)
Policier: A votre place, je ne ferais pas ça. Désolé madame nous avons reçu des ordres stricts. Vous ne pouvez pas sortir d'ici.
Max: Si strict que ça?
Policier: Les mains en l'air s'il vous plait.
(Deux coups de feu sont tirés par White sur les policiers. Max tente de se cacher)
White: Attends je suis de ton côté. Je les ai tué pour nous protéger. Sais-tu ce qui arriverais si l'agence de santé publique découvrait qui tu es réellement et s'il le dévoilait au grand jour?
Max: Ah oui et que dirait-il s'il découvrait votre programme de procréation.
White: J'essaie de te tirer de là chère 452.
Max: Sûrement. C'est pour ça que vous avez chargé cette fille de me tuer.
White: Le risque était trop grand, tu pouvais décider de parler. Je n'ai rien contre toi personnellement.
Max: Voilà qui est réconfortant.
White: Je suis un homme pragmatique. Au point où on en est, si je veux empêcher que l'agence découvre le phénomène que tu es il faut que je t'aide à t'échapper saine et sauve.
Max: Mais oui, c'est ça.
White: Allons 452, tu nous complique les choses à tous les deux. Peut-être que quelqu'un a entendu ces coups de feu et dans ce cas, ils vont arriver d'une minute à l'autre.
(Max envoie un objet à l'autre bout de la pièce comme leurre)
White: Tu veux qu'on te remette en quarantaine? Ou tu veux rentrer chez toi? Je ne te ferais aucun mal. Tu connais l'expression "l'ennemi de mon ennemi est mon ami"? Les hommes de l'agence de la santé avec leurs affreuses combinaisons sont tes ennemis et se sont mes ennemis également ce qui fait de moi ton ami. Allons 452, on va passer un marché, je met mon pistolet à terre et tu te montres. D'accord? Hein? Je prends ce silence pour un oui. "Qui tacet, consentire videtur" ma prononciation laisse à désirer mais c'est du latin et ça veut dire à peu de chose près qui ne dit mot consent, c'est un terme de juriste. J'ai étudié le droit, je paris que tu l'ignorais. (Pose le pistolet à terre) Regarde, nous communiquons. Nous faisons connaissance tous les deux. J'ai accomplis ma part du contrat. Je crois qu'il est temps que tu accomplisses la tienne. Vite, vite 452 le temps presse. (Max assomme White avec un morceau de métal et court vers le toit)
TOIT DE L'HOPITAL
(Max et White se battent)
White: On s'est bien amusé comme toujours. Au revoir 452. (S'apprête à tirer lorsqu'un hélicoptère surgit avec Logan à bort. Max profitant de la distraction de White lui casse la jambe)
Logan (enfile un gant): Max! Attrape ma main! (White rampe vers son pistolet) Vite Max attrape la. (Elle monte à bord alors que White tire sur l'hélicoptère)
Logan: Tu vas bien?
Max: Je ne suis pas brillante.
CHEZ MAX
Original Cindy: ça va mieux?
Max: Oui, merci.
OC: Tu lui as sauvé la vie, je veux bien mais tu aurais pu la ramener en meilleur état.
Max: Oh, Cindy.
OC: Quoi? T'as un trou dans l'abdomen, tu t'es foulée la cheville, tu as deux côtes cassés, sans parler des cicatrices et des bleus dont tu es couverte. Fais moi une faveur si l'agence de la santé me met en quarantaine n'interviens pas.
Logan: Bon, comme tu voudra.
OC: Super, l'important c'est quoi soit d'accord.
Max: Dis, il ne resterait pas de la soupe s'il te plait, je commence à avoir faim.
OC: Je vais t'en réchauffer tout de suite.
Logan: Bien, tu es entre de bonnes mains je crois.
Max: Oui, tu crois.
Logan: Le travail du Veilleur me réclame alors...
Max: Hé.
Logan: Oui?
Max: Merci pour, tu sais.
Logan: Oui. Prends soin de toi Max.
OC: Alors, c'est toujours aussi bizarre entre toi et Logan?
Max: Oui, je crois.
OC: Il est toujours amoureux de toi. Il vient de risquer sa vie pour toi.
Max: Oui.
OC: S'il n'était pas intervenu l'agence de santé publique aurait mis la main sur une vraie transgénique. Pour l'instant, ils n'ont que des résultats de laboratoire un peu loufe.
Max: Et tout un tas de questions. Ils vont vouloir les réponses et j'ai l'impression qu'ils vont tout faire pour les obtenir. Je ne peux pas toujours vivre cachée. Tôt ou tard, je vais jouer de malchance. Je n'ose pas imaginer ce qu'il se passera à ce moment là.
WASHINGTON
(On voit le Dr. Georges et un autre homme assis sur un banc en pleine nuit. Le docteur donne un dossier sur des résultats de laboratoire effectué sur Linda Eatsman/Max)